A member of the Association of Physical and Natural Therapists

About Spineworks

a common sense approach to physical therapy

 

Home
About Spineworks
Training
Courses
Feedback
Stories
The Tutor
Self Help System
Practitioners
Contacts

Κλικάρετε εδώ για να διαβάσετε αυτό το άρθρο στα Eλληνικά

Love may heal everything, but sometimes it needs a little physical help.

 

The Zen of Pain

 

Bones do not move by themselves
Muscles move them
Muscles do not move by themselves
Nerves tell them
Nerves do not give the instructions by themselves
The brain tells them

Spineworks is a system that addresses non-specific pain of the back and other parts of the body. It is a comprehensive physical therapy with a specific neuro-muscular approach which enables it to include spinal alignment without force. The spine is protector of the spinal cord and thus probably the most important section of the body and has a critical involvement in many problems. Tension within the back and spinal muscles can influence pain in many parts of the body as well as the back itself and many seemingly unrelated symptoms and illnesses; just think of all those nerves running along the spine and out between the vertebrae in order to control some organ or motor function.

Spineworks techniques are tailored to the ethos of “no force”. This approach causes a restoration of disrupted brain-nerve-muscle communication and taps into the internal muscle memory to reset the link between the brain and the muscle. In turn, this stimulates the healing processes of the body thus evaporating pain, relieving muscle spasm, and speeding the healing processes. In this way it is the person’s own healing mechanism which releases and relaxes the muscle.

Why is Muscle Tension so Important?

For the purposes of this article the term ‘muscle’ includes other soft tissue, fascia and connective tissue, ligaments and tendons. When we palpate the body surface and feel tightness we can never be certain as to exactly what is causing the tension – it could be any of the aforementioned.

Once tense muscle has started to release it opens two other possibilities; first there is always a beneficial knock-on effect of reducing tension in related muscles (eg antagonist) and, secondly, because there is now less tension on the skeletal structure, it can be helped back into alignment without force. This gentle approach helps structural re-alignments to remain.

In support of this idea let’s recruit some better known names:

Jan de Vries[i] has written “Tension as we know it is muscular in nature … . Tension … (is) the cause of most functional disease, and these factors, when they persist, actually precipitate soluble calcium from the blood stream into the joints. Call it by any name - it all ends in visceral motor tension. The results are arthritis, rheumatism, lumbago and other similar afflictions. …

Muscle spasm draws the tendons, ligaments and bones out of alignment. Just replacing or correcting a misaligned bone is merely a palliative move; these corrections never stay put for long. We should understand that muscles pull the bones or vertebrae out of place; bones do not suddenly get misaligned by themselves.”

Dr Paul Sherwood[ii] (focusing on back pain) says, “… a person with a bad back often suffers from a number of associated conditions such as tiredness and headaches. More than that, I have come to the conclusion that many complaints, including ME, migraine, indigestion and even stomach and duodenal ulcers are often caused by back problems. By treating the root cause in the back these complaints can usually be cured.” And “… all non-specific back pain has its root in an old injury, caused by a fall, perhaps, or some hard jolt or twist that disturbed the spinal column. The back may remain symptomless for years. … a minor episode … may spark off trouble. The pain may come and go but the basic trouble remains, as do … the other complaints … .”

Muscles are the agent of both movement and stability. They are also one of the primary sources of pain, discomfort and disability. Most of our nerve endings are located in muscle, all of the nerves run through muscle, and the nerves are the carriers of pain messages to the brain.

Muscles use energy. They are by far the greatest energy-users of the body, and when they are contracted they use more. When they are in continuous spasm they consume excess energy. Thus it follows that by reducing tension and stress on the muscle we will reduce the energy used and free it up for healing – or just general living.

This is not rocket science! Mostly it is about applying common sense with straightforward logic and mechanics combined with an open mind and readiness to be surprised. The simple releasing of spasm in the muscles will ease the causes of pain and so allow the body to commence true healing. The spine is treated because on some level there is always a spinal component to the problem. For example, a trapped nerve in the spine may cause or affect some distal problem.

Diagnosis

Spineworks does not attempt to diagnose or define cause and effect because (a) it is not necessary for a successful treatment and (b) there is rarely, if ever, a 100% certainty in the diagnosis. In addition, there are also always emotional, mental and energetic components and too much diagnosis will ignore these aspects.

In place of conventional diagnosis we use our natural tools: speech, of course - asking clients about their pain and history – our eyes and, most importantly, our hands.  We also refuse to give clients a ‘label’ because this allows them to pass responsibility for their condition away from themselves. We would rather encourage clients to accept that their current problem is the summation of their history.

In a UK BBC radio programme last year[iii], the guest expert was Dr Steve Longworth, a GP with a special interest in back pain. When asked what causes “common or garden back pain” (99% of his cases) he replied, “… we cannot say for certain where most, what we call mechanical back pain, actually originates. … But for any one individual patient on any one individual occasion it's difficult, if not impossible, to say what the source of the pain actually is.”

And what about the medical and technical tools we have available? The most common of these are x-rays and, increasingly, magnetic resonance image scanning (MRI).

This, again from Dr Longworth: “X-rays are very insensitive tests and there's a very poor correlation between people's symptoms, the seriousness of what's going on and anything you might see on an x-ray. The difficulty with MRI scanning … is that it's too sensitive, it shows us absolutely everything, which is great but it also shows up lots of irrelevancies.”

Even these, therefore, really don’t help us determine the root cause of the pain, and we must also remember that diagnosis based on these technologies relies upon the expertise and bias of the person interpreting the data.

What happens in a treatment?

 Spineworks is a client-oriented therapy and so the approach for each individual is unique. Also, there is no recommendation for the number of treatments that anyone may require. Given that it has usually taken many years for a body to arrive at its current state, it is rare that a single treatment will give a permanent result even if it does remove presenting pain.

Usually, the first treatment will examine the spine: the straightness of the whole structure including major curves and vertebral shifts, and the muscles close to the spinal column as well as more distal muscles. This examination also enables the practitioner to start getting in touch with the body as well as softening, loosening, toning and releasing muscle spasm. During this phase the therapist will also be observing the body: seeing which muscles look tight and looking for imbalances, but without making any attempt to diagnose or reach a conclusion.

From there the practitioner could look at the specific problem the client has come to resolve, or s/he might take a look at the pelvis or neck in seeking the cause of the problem. Even during the examination phase there will be a positive healing effect. At the end of the treatment period most clients will receive one or more movements to do. Asking clients to do a remedial exercise gives them responsibility for their own health and recovery and also has a positive effect in between treatment sessions. Any gentle realignment will wait until at least the next session when the practitioner will be able see what the result of the first treatment has been – often some realignment will already have started by itself.

Some Brief Stories (quotes are verbatim)

A, (6 occasional treatments as she lives in Athens ) —“ Since our last treatment  I have had NO PAIN and NO PINS AND NEEDLES in my leg; in fact nothing! Just normality. Something I haven’t felt for months. If someone else had told me this story I wouldn’t believe them. When I came to you just a few months ago I felt like back pain was a permanent part of my life and now its gone!  In fact I’ve stopped thinking about it …”

B, (A male client in Athens ) — He has suffered low back pain for many years and most days wears a support belt on his waist. He moves stiffly and cannot rise from sitting without using his arms. After his first treatment he could stand and sit freely and wrapped up his belt and placed it in his bag.

C, (4 treatments) — Alison, in her 30s had injured herself a short time before. She worked in gardening with some office work. She had pain in her low spine, “like a tennis ball pressing”. She had been a national level competition cyclist and still cycled for fun and commuting (until the injury). After the third treatment she wrote, “The improvements I felt immediately after this week’s session are still the same.  I now feel at about 97% of my former level of fitness and flexibility, so I am almost back on my bike.  That’s fantastic.”

D, an occasional client in Athens , is a woman in her mid 20s, diagnosed with scoliosis when a teenager. She had just been to the doctor who measured the scoliosis at 34º and advised surgery. Six months later she revisited the doctor for her “last chance” before surgery. He dismissed her as not needing an operation, measuring the scoliosis at 12º. (Other scoliosis cases have responded similarly.)

[i] Jan de Vries – “Inner Harmony” (isbn 1-84018-062-5), Chap 12 Stress/Tension - Relaxation (p 118)

[ii] Paul Sherwood – “Your Back, Your Health” (isbn 0-09-946802)

[iii]Case Notes” on BBC Radio 4 on 24/1/06 , extract taken from the transcript on the website.

 

GREEK Version

Η αγάπη μπορεί να γιατρέψει τα πάντα, αλλά μερικές φορές χρειάζεται λίγη σωματική βοήθεια

 

Το Ζεν του Πόνου

 

Τα οστά δεν κινούνται μόνα τους·

Οι μυς τα κινούν.

Οι μυς δεν κινούνται μόνοι τους·

Τα νεύρα τους το υπαγορεύουν.

Τα νεύρα δεν δίνουν τις εντολές μόνα τους·

Ο εγκέφαλος τους το υπαγορεύει.

Η Spineworks (Σπονδυλοθεραπεία) είναι ένα σύστημα που απευθύνεται στους απροσδιόριστους πόνους της πλάτης και άλλων μερών του σώματος. Είναι μια εκτενής σωματική θεραπεία με συγκεκριμένη νευρομυϊκή προσέγγιση που καθιστά δυνατή την ευθυγράμμιση της σπονδυλικής στήλης χωρίς την εφαρμογή πίεσης. Η σπονδυλική στήλη είναι ο προστάτης του νωτιαίου μυελού και γι’αυτό είναι ίσως ο σημαντικότερος τομέας του ανθρώπινου σώματος και έχει κρίσιμη σχέση με πολλά προβλήματα. Η ένταση μέσα στη πλάτη και τους σπονδυλικούς μυς μπορεί να σχετίζεται με τον πόνο σε πολλά μέρη του σώματος και της ίδιας της πλάτης καθώς και με πολλά συμπτώματα και ασθένειες που φαίνονται να μην έχουν σχέση. Απλά σκεφτείτε όλα εκείνα τα νεύρα που διατρέχουν το μήκος της σπονδυλικής στήλης και βγαίνουν έξω από τα μεσοδιαστήματα των σπονδύλων για να ελέγξουν κάποιο όργανο ή μηχανική λειτουργία.

Οι τεχνικές Spineworks είναι σχεδιασμένες με βάση την αρχή “όχι πίεση”. Αυτή η προσέγγιση προκαλεί μια αναδόμηση της διακεκομμένης επικοινωνίας μεταξύ εγκεφάλου – νεύρων - μυών και συνδέεται με την εσωτερική μνήμη των μυών για να επαναφέρει τον σύνδεσμο ανάμεσα στον εγκέφαλο και τους μυς. Στη συνέχεια, αυτό διεγείρει της διαδικασίες ίασης του σώματος που εξανεμίζουν τον πόνο, ανακουφίζουν τον μυϊκό σπασμό και επιταχύνουν την ίαση. Με αυτό το τρόπο, ο μηχανισμός ίασης του ίδιου του ατόμου είναι αυτό που απαλλάσσει και χαλαρώνει το μυ.

Γιατί είναι η Μυϊκή Ένταση τόσο Σημαντική;

Για τους σκοπούς αυτού του άρθρου, ο όρος ‘μυς’ περιλαμβάνει και μαλακούς ιστούς, νευρικούς και συνδετικούς ιστούς, συνδέσμους και τένοντες. Όταν ψηλαφίζουμε την επιφάνεια του σώματος και νιώθουμε την ένταση ενός σημείου δεν μπορούμε να είμαστε ποτέ σίγουροι για την αιτία της – θα μπορούσε να είναι οτιδήποτε από τα προαναφερόμενα.

Όταν η μυϊκή ένταση αρχίζει να απελευθερώνεται, ανοίγονται δύο πιθανότητες. Πρώτα, υπάρχει πάντα η ευεργετική έμμεση συνέπεια της μείωσης της έντασης στους περιφερικούς μυς (π.χ. τους ανταγωνιστικούς) και, δεύτερον, επειδή υπάρχει τώρα λιγότερη ένταση στη σκελετική δομή μπορούμε να τη βοηθήσουμε να ευθυγραμμισθεί ξανά χωρίς να εφαρμόσουμε πίεση. Αυτή η απαλή προσέγγιση βοηθά την σκελετική ευθυγράμμιση να παραμείνει.

Για να θεμελιώσουμε αυτή την ιδέα ας επιστρατεύσουμε κάποια πιο γνωστά ονόματα:

Ο Jan de Vries[i] έχει γράψει «Η ένταση όπως την γνωρίζουμε έχει μυϊκή φύση… . Η ένταση … (είναι) η αιτία των περισσοτέρων μηχανικών παθήσεων, και αυτοί οι παράγοντες, όταν επιμένουν, πραγματικά εναποθέτουν διαλυτό ασβέστιο από τη ροή του αίματος πάνω στις αρθρώσεις. Με όποιο όνομα και να την καλέσουμε, όλα καταλήγουν στη σπλαχνική κινητική ένταση. Τα αποτελέσματα είναι αρθρίτιδα, ρευματισμοί, λουμπάγκο και άλλες παρεμφερείς οδύνες… .

Οι μυϊκοί σπασμοί τραβούν τους τένοντες, τους συνδέσμους και τα οστά έξω από την ευθυγράμμιση τους. Η απλή αντικατάσταση ή διόρθωση ενός μη ευθυγραμμισμένου οστού είναι απλά μια καταπραϋντική κίνηση· αυτές οι διορθώσεις δεν διαρκούν ποτέ πολύ. Πρέπει να καταλάβουμε ότι οι μυς τραβούν τα οστά ή τους σπονδύλους εκτός θέσης. Τα οστά δεν ευθυγραμμίζονται ξαφνικά σε λάθος θέση μόνα τους.»

Ο Δρ Paul Sherwood[ii] (εστιάζονται στους πόνους της πλάτης) λέει, «… ένα άτομο με αδύναμη πλάτη υποφέρει συχνά από πολλές σχετιζόμενες παθήσεις όπως κούραση και πονοκεφάλους. Επιπλέον, έχω φτάσει στο συμπέρασμα ότι πολλά ενοχλήματα, όπως η μυαλγική εγκεφαλομυελίτιδα, οι ημικρανίες, η δυσπεψία και ακόμα και τα  στομαχικά και δωδεκαδακτυλικά έλκη προκαλούνται συχνά από τα προβλήματα της πλάτης. Αντιμετωπίζοντας την βαθύτερη αιτία, αυτά τα ενοχλήματα μπορούν συνήθως να θεραπευτούν.» Και «όλοι οι απροσδιόριστοι πόνοι της πλάτης έχουν τη ρίζα τους σε κάποιο παλιό τραυματισμό που προκλήθηκε πιθανώς από κάποια πτώση, ή κάποιο σκληρό και βίαιο τράνταγμα ή θλάση που επηρέασε την σπονδυλική στήλη. Η πλάτη μπορεί να μη παρουσιάσει κανένα σύμπτωμα για χρόνια. … ένα μικρό επεισόδιο… μπορεί να προκαλέσει προβλήματα. Ο πόνος μπορεί να έρχεται και να φεύγει αλλά το βασικό πρόβλημα παραμένει, όπως παραμένουν…  οι άλλες ενοχλήσεις .»

Οι μυς είναι ο παράγοντας και της κίνησης και της σταθερότητας. Είναι επίσης μια από τις πρωταρχικές πηγές πόνου, δυσφορίας και αναπηρίας. Οι περισσότερες νευρικές απολήξεις βρίσκονται σε μυς, όλα τα νεύρα διαπερνούν μυς και τα νεύρα μεταφέρουν τα μηνύματα του πόνου στον εγκέφαλο.

Οι μυς χρησιμοποιούν ενέργεια. Είναι κατά πολύ οι μεγαλύτεροι χρήστες ενέργειας του σώματος και όταν συστέλλονται χρησιμοποιούν ακόμα περισσότερη. Όταν βρίσκονται σε συνεχή σπασμό καταναλώνουν υπερβολική ενέργεια. Αυτό συνεπάγεται ότι μειώνοντας την ένταση και την υπερένταση στους μυς θα μειώσουμε την ενέργεια που χρησιμοποιείται και θα την ελευθερώσουμε για να χρησιμοποιηθεί για την ίαση ή απλά για τις υπόλοιπες λειτουργίες της ζωής.

 

Δεν πρόκειται για πυρηνική φυσική! Κυρίως πρόκειται για την εφαρμογή της κοινής λογικής, όπου η απλή λογική και μηχανική συνδυάζονται με το ανοιχτό μυαλό και την προθυμία να δεχτούμε την έκπληξη. Η απλή αποδέσμευση του σπασμού στους μυς θα ανακουφίσει τις αιτίες του πόνου και έτσι θα επιτρέψει στο σώμα να ξεκινήσει την πραγματική ίαση του. Η σπονδυλική στήλη θεραπεύεται επειδή σε κάποιο επίπεδο υπάρχει πάντα κάποιο σπονδυλικό κομμάτι στο πρόβλημα. Για παράδειγμα, ένα παγιδευμένο νεύρο μπορεί να προκαλέσει ή να επηρεάσει κάποιο άλλο πρόβλημα.

Διάγνωση

Η Spineworks δεν επιχειρεί να διαγνώσει ή να προσδιορίσει την αιτία και το αποτέλεσμα γιατί (α) δεν είναι απαραίτητα συστατικά για μια πετυχημένη θεραπεία και (β) υπάρχει σπάνια, αν υπάρχει καθόλου, η 100% βεβαιότητα για μια διάγνωση. Επίσης, υπάρχουν πάντα συναισθηματικές, πνευματικές και ενεργητικές συνιστώσες και η υπερβολική διάγνωση θα παραμερίσει αυτούς τους παράγοντες.

Στη θέση της συμβατικής διάγνωσης χρησιμοποιούμε τα φυσικά εργαλεία μας: το λόγο, φυσικά – ρωτώντας τους πελάτες για τον πόνο και το ιστορικό τους – τα μάτια μας και, πιο σημαντικό απ’όλα, τα χέρια μας. Επίσης, αρνούμαστε να βάλουμε ‘ετικέτα’ στους πελάτες γιατί αυτό τους επιτρέπει να μεταφέρουν την ευθύνη για την πάθηση τους σε κάποιον ή κάτι άλλο. Προτιμούμε να ενθαρρύνουμε τους πελάτες να δεχτούν ότι το τωρινό τους πρόβλημα είναι η συνόψιση της ιστορίας τους.

Σε ένα ραδιοφωνικό πρόγραμμα του βρετανικού BBC πέρυσι[iii], ο προσκεκλημένος ειδικός ήταν ο Δρ Steve Longworth, ένας παθολόγος με ιδιαίτερη κλίση στους πόνους της πλάτης. Όταν ρωτήθηκε τι προκαλεί «τον απλό πόνο της πλάτης, ή πόνο του κηπουρού» (το 99% των περιπτώσεων του) απάντησε «… δεν μπορούμε να πούμε με βεβαιότητα από που προέρχεται πραγματικά αυτό που λέμε μηχανικός πόνος της πλάτης. … Αλλά και για τον κάθε ένα ξεχωριστό πελάτη σε κάθε μια δεδομένη περίσταση είναι δύσκολο, αν όχι αδύνατο, να πούμε ποια είναι η πραγματική αιτία του πόνου.»

Και τι γίνεται με τα ιατρικά και τεχνικά εργαλεία που διαθέτουμε; Τα πιο συχνά από αυτά είναι οι ακτινογραφίες και οι, ολοένα αυξανόμενες, μαγνητικές τομογραφίες.

Και πάλι από τον Δρ Longworth: «Οι ακτινογραφίες είναι πολύ απαθή τεστ και υπάρχει μικρός συσχετισμός ανάμεσα στα συμπτώματα των ασθενών, τη σοβαρότητα του τι συμβαίνει και αυτού που θα δεις στην ακτινογραφία. Η δυσκολία με τις μαγνητικές τομογραφίες είναι ότι είναι υπερβολικά ευαίσθητες, μας δείχνουν απολύτως τα πάντα, το οποίο είναι υπέροχο αλλά μας δείχνει και πολλές άσχετες καταστάσεις.»

Έτσι, ακόμα κι αυτά δεν μας βοηθούν πραγματικά να καθορίσουμε το βαθύτερο αίτιο του πόνου και πρέπει επίσης να θυμόμαστε ότι η διάγνωση που βασίζεται σε αυτή τη τεχνολογία βασίζεται επίσης στην ειδίκευση και τις προκαταλήψεις του ατόμου που ερμηνεύει τα στοιχεία αυτά.

Τι συμβαίνει σε μια θεραπεία;

Η Spineworks είναι μια θεραπεία προσανατολισμένη στο πελάτη και έτσι η προσέγγιση που χρησιμοποιείται στον καθένα είναι μοναδική. Επίσης, δεν υπάρχουν συγκεκριμένες συστάσεις για τον αριθμό των θεραπειών που μπορεί να χρειαστεί κάποιος. Δεδομένου ότι συνήθως έχουν χρειαστεί πολλά χρόνια για να φτάσει το σώμα στην τωρινή του κατάσταση, είναι σπάνιο να δώσει μία μόνο θεραπεία ένα μόνιμο αποτέλεσμα ακόμα και αν εξαφανίσει τον πόνο που παρουσιάζεται.

Συνήθως, η πρώτη θεραπεία θα εξετάσει τη σπονδυλική στήλη: την ολική ευθυγράμμιση της μαζί με τις μεγάλες καμπύλες ή σπονδυλικές στρέψεις, και τους μυς που βρίσκονται κοντά στη σπονδυλική στήλη καθώς και τους πιο περιφερικούς μυς. Αυτή η εξέταση βοηθά επίσης τον θεραπευτή να ξεκινήσει να έρχεται σε επαφή με το σώμα του ασθενούς, μαλακώνοντας, χαλαρώνοντας, τονώνοντας και απελευθερώνοντας τον μυϊκό σπασμό. Κατά τη διάρκεια αυτής της φάσης ο θεραπευτής θα παρατηρήσει επίσης το σώμα: θα δει ποιοι μυς φαίνονται σφιχτοί και θα ψάξει για ανισορροπίες, αλλά χωρίς να επιχειρήσει να διαγνώσει ή φτάσει σε κάποιο συμπέρασμα.

Μετά από αυτό, ο θεραπευτής μπορεί να εξετάσει το δεδομένο πρόβλημα για το οποίο ήρθε ο πελάτης, ή μπορεί να εξετάσει τη λεκάνη ή το λαιμό ψάχνοντας την αιτία του προβλήματος. Ακόμα και κατά τη διάρκεια της εξεταστικής φάσης θα υπάρχει θετική θεραπευτική επίδραση. Στο τέλος της θεραπευτικής περιόδου οι περισσότεροι πελάτες θα λάβουν μια η περισσότερες κινήσεις για εξάσκηση. Ζητώντας από τους πελάτες να κάνουν θεραπευτικές ασκήσεις τους δίνει την ευθύνη για τη δική τους υγεία και ανάρρωση και έχει θετική επίδραση στα διαστήματα ανάμεσα στις θεραπείες. Οποιαδήποτε απαλή ευθυγράμμιση θα περιμένει μέχρι την επόμενη θεραπεία όταν ο θεραπευτής θα μπορεί να δει ποιο ήταν το αποτέλεσμα της πρώτης θεραπείας – πολύ συχνά έχει ήδη αρχίσει η διαδικασία της σωστής ευθυγράμμισης μόνη της.

Μερικές σύντομες ιστορίες (οι αναφορές είναι αυτολεξεί)

A, (6 περιστασιακές θεραπείες καθώς ζει στην Αθήνα) — «Μετά την τελευταία μας θεραπεία δεν έχω ΚΑΘΟΛΟΥ ΠΟΝΟ και ΚΑΘΟΛΟΥ ΜΟΥΔΙΑΣΜΑΤΑ στο πόδι μου· όντως τίποτα! Όλα είναι κανονικά. Κάτι που δεν έχω νιώσει για μήνες. Αν κάποιος άλλος μου έλεγε αυτή την ιστορία δεν θα τον πίστευα. Όταν ήρθα σε σας μόλις πριν λίγους μήνες νόμιζα ότι οι πόνοι της πλάτης θα ήταν ένα μόνιμο κομμάτι της ζωής μου και τώρα έφυγαν! Πραγματικά έχω πάψει το σκέφτομαι… »

B, (2 θεραπείες κατά τη διάρκεια των διακοπών) — «Ήταν καλό που έκανα τις δύο θεραπείες. Σίγουρα η δεύτερη μου έδωσε δουλειά να κάνω. Με έκανε να συνειδητοποιήσω πολύ περισσότερο πως κάθομαι, πως στέκομαι, πως ξαπλώνω. Η καθημερινή μου στάση έχει αλλάξει σημαντικά. … Νομίζω ότι θα θέλατε να ξέρετε πόσο καταπληκτική είναι η δουλειά σας.»

C, (4 θεραπείες) — Η Άλισον, στα 30 της είχε τραυματιστεί λίγο πριν έρθει. Δούλευε σαν κηπουρός με λίγη δουλειά γραφείου. Ένιωθε πόνο χαμηλά στη σπονδυλική της στήλη, «σαν ένα μπαλάκι του τένις που την πιέζει». Ήταν αθλητική ποδηλάτης σε εθνικό επίπεδο και έκανε ακόμα ποδήλατο για διασκέδαση και για τις μεταφορές της (μέχρι τον τραυματισμό). Μετά τη τρίτη της θεραπεία μου έγραψε, «Οι βελτιώσεις που ένιωσα αμέσως μετά τη θεραπεία αυτής της εβδομάδας παραμένουν ακόμα. Τώρα νιώθω περίπου στο 97% της προηγούμενης φυσικής μου κατάστασης και ευελιξίας, έτσι σχεδόν μπορώ να κάνω ποδήλατο και πάλι. Αυτό είναι φανταστικό

D, μια περιστασιακή πελάτης στην Αθήνα είναι μια γυναίκα γύρω στα 25 είχε διαγνωστεί με σκολίωση όταν ήταν έφηβη. Μόλις είχε επισκεφτεί τον γιατρό της που είχε μετρήσει τη σκολίωση της στις 34 μοίρες και τη συμβούλεψε να προχωρήσει σε εγχείρηση. Έξι μήνες μετά, επισκέφθηκε τον γιατρό της και πάλι για την «τελευταία ευκαιρία της» πριν το χειρουργείο.  Την απόπεμψε γιατί δεν χρειαζόταν εγχείρηση πι όταν μέτρησε τη σκολίωση της στις 12 μοίρες.

[i] Jan de Vries – “Inner Harmony” (isbn 1-84018-062-5), Κεφάλαιο 12 Stress/Tension - Relaxation (p 118)

[ii] Paul Sherwood – “Your Back, Your Health” (isbn 0-09-946802)

[iii]Case Notes” στο πρόγραμμα BBC Radio 4 της 24/1/06, απόσπασμα από το επίσημο αντίγραφο της εκπομπής που εκδόθηκε στην ιστοσελίδα της εκπομπής.

 
Last modified:16 October 2007
Site created by Dick Jarvis
www.DJInter.net